undefined
undefined
White House Increases Presssure on Russia to End S. Ossetia Crisis
白宫施压俄罗斯停止南奥塞梯冲突
The White House is increasing pressure on Russia to stop the escalating conflict in Georgia's breakaway province of South Ossetia. U.S. President George Bush is speaking out on the crisis while attending the summer Olympic games.
白宫加紧施压,敦促俄罗斯停止在格鲁吉亚要求分离的南奥塞梯地区正在升级的冲突。正在北京观看奥运会比赛的美国总统布什就这个危机发表了谈话。
President Bush says Russia has gone too far, and must agree to mediate its differences with neighboring Georgia.
布什总统说,俄罗斯走得太远了,必须同意调解她跟邻国格鲁吉亚的分歧。
In an interview here with America's NBC television network, the president says he was firm during a face-to-face conversation Friday at the Olympics with Russian Prime Minister Vladimir Putin.
布什总统在接受美国国家广播公司电视采访时说,他星期五在奥运会上跟俄罗斯总理普京面对面交谈时表明了强硬的立场。
"I said this violence is unacceptable," said Mr. Bush. "I not only said it to Vladimir Putin, I said it to the president of the country, Dmitri Medvedev."
布什说:“我对他说,这种暴力行动是不可接受的。我不仅对普京说了,也对俄罗斯总统梅德韦杰夫说了。”
The conversation with Mr. Putin occurred just hours after Georgia sent troops into South Ossetia, and Russia responded with force.
这次交谈发生在格鲁吉亚派兵进入南奥塞梯,俄罗斯以武力作出回应几个小时之后。
Since then, Georgia has pulled back its military units and called for negotiations. But there has been no response from Moscow, which has been bombing areas outside the perimeters of the breakaway Georgian province.
此后,格鲁吉亚撤回部队,并要求谈判。但是俄罗斯方面没有作出回应,并且一直在轰炸格鲁吉亚这个要求分离的省份周边的一些地区。